28 July 2010

Blúirín: Dul don Róimh - ód ríomhaire


Teacht don Róimh:
Mór saothar, beag tairbhe -
An Rí a lorgaíonn tú abhus,
Murar thug leat É, ní bhfaighidh.


Mar sin féin, tá seoda álainn de chuid cultúr an Iarthair le fáil ann; ach an Rí a bheith leat, tig leo tú a thabhairt níos gaire dó, ar eití leithéidí Michelangelo.

Bhí mé féin san Róimh - faoi dhó, más buan mo chuimhne, agus thug mé cuaird ar Baisleac Pheadair. Go deimhin, faoi sé de phribhléid agam Aifreann na Cásca a éisteacht ann sna 1980í.

Ní raibh mé riamh san Séipéal Sistíneach, ámh.

Anois áfach, tig leat na seoda seo a fheiceáil ó'd ríomhaire: Turas fíorúil ar Bhaisleac Pheadair agus an Séipéal Sistíneach

Íomhá: An Doras Naofa, ó Wikimedia.

7 comments:

grá faoi ghruaim said...

Ní an rud céanna atá ann ar chor ar bith. ar an gcéad dul síos tá an íoslódáil iontach mall!

aonghus said...

Níos gasta ná dul anall agus seasamh ar feadh i bhfad sa scuaine!

grá faoi ghruaim said...

Ní raibh an scuaine chomh fada sin domsa, b'fhéidir go raibh an t-ádh orm ach b'fhiú fanacht sa scuaine

Dennis King said...

Bí cúramach leis an gcéad líne den rann seo.

“Techt do Róim” atá sa bhunleagan. Ag an am sin, b'ionann “techt” agus “dul”, agus b'ionann “tuidecht” agus “teacht”. “Dul go dtí an Róimh” an t-aistriúchán ceart.

Seán said...

Wow. Is álainn é seo! Ní dheachaigh mé chun na Róimhe riamh. GRMMA as na naisc!

aonghus said...

Ní cuimhin liom cá bhfuair mé mo leagan; Croí Cine sílim.

Mar sin féin, ós rud é go bhfuil "abhus" san tríú líne, feileann "Teacht".

Ach sin an fáth gur athraigh mé teideal an mhír go "dul".

Ní raibh fhios agam go raibh an bunleagan ar shuíomh s'agatsa

SeanO said...

Go hálainn ar fad, Aonghus. Cúpla bliain ó shin agus muid ar ár slí go Firenze, chaith muid deireadh seachtaine sa Róimh agus d’éirigh linn cuairt a thabhairt ar Mhúsaem na Vatacáine agus an Séipéal Sistíneach i dteannta míle eile duine. An áis seo agatsa, i bhfad níos sásúla. Go raibh maith agat.