01 May 2011

Tromán na Sráide

Phrioc an fógra seo m'fhiosracht. Ní raibh ar mo chumas nasc dá laghad a dhéanamh idir "brook" agus "tromán". "Sráid an tSrutháin" an leagan oifigiúil. Mar sin, chuaigh mé i dteagmháil leis an mBrainse tríd an suíomh agus fuair an t-eolas seo leanas:
An t-ainm eile a luann tú, .i. Tromán na Sráide, dealraíonn sé gur iarracht eile ab ea é sin ar Stradbrook a aistriú chomh maith. An chéad eilimint anseo .i. tromán (? rectius triomán, cf. ainm na habhann An Triomóg i Maigh Eo; cf. www.dil.ie s.v. tírmán), tá sé le fáil ina lán ainmneacha sruthán i measc sléibhte Chill Mhantáin agus Bhaile Átha Cliath Theas...Bhí cur amach ar na mionainmneacha seo thuas ag an té a chum ‘Tromán na Sráide’, gan dabht, ó shaothar Price nó ó Litreacha na Suirbhéireachta Ordanáis (is mar tromán a litrigh Eoghan Ó Comhraí an focal a chuala sé ag cainteoirí dúchasacha Gaeilge i nGleann an Smóil in 1837, e.g. ‘Bun na dTrí Tromán’)

7 comments:

Dennis King said...

Tá píosa seandálaíochta ar an mballa úd agat!

aonghus said...

Ach gan ar mo chumas foinse ná dáta a chuir leis!

ormondo said...

Más buan mo chuimhne, nach bhfuil eastát tithíochta darb ainm "Gleann an Smóil" nó "Gleann na Smól" in aice láimhe?

aonghus said...

Spéisíuil go bhfuil Gleann na Smol ar sa Bhéarla.

aonghus said...

Léarscáil

Seán said...

An-spéisiúil. Tá muintir agam ina gcónaí i mBaile na Manach ar Sráid an tSrutháin/​Brook Street (ní Stradbrook).

Tá Spéisíuil go bhfuil Gleann na Smol ar sa Bhéarla.

Ach Glenasmole i dTamhlacht.

aonghus said...

Tá an bun logainm i dTamhlacht.

Eastáit tithíochta atá i gceist sa Charraigh Dhubh - roghnaíodh leagan níos giorra don Ghaeilge ansin, is léir. Suntasach, mar go mbíonn ainmneacha galánta Gallda coitianta ar a leithéidí seachas sin.