Píosaí liom in áiteanna eile:

2022-02-03

Anfa mór ar mhá Lir

Katsushika Hokusai - Metropolitan Museum of Art,
online database: entry 45434. Foinse

Rumann mac Colmáin, i. mac Rí Laoire, de chlanna Néill, rí fhile Éireann a rinne an dán seo agus laoi luascach ainm an aiste ina ndéarnadh. Is é abhár a dhéanta iomorra oilithreacht a bheith á dhéanamh aige go Raithean in aimsir gorta mór. Ba mhiste le lucht an bhaile é a bheith ag teacht chun an bhaile go ndúradar leis an saor a bhí ag déanamh an darthí mór diúltú a thabhairt don fear dána; ansin dúirt an saor le duine dá mhuintir "Éirigh in aghaidh Rumann agus abair leis nach dtig leis teacht chun an bhaile go ndéanann sé rann ina bhfuil áireamh na cláir atá anseo chun an dairtheach a thógáil."
Is ansin a rinne sé an rann seo:
A Choimdhe liom, cad a ghní mé
faoin ábhar mór seo?
cathain a bheidh foirgneamh faoi scéimh dlúth
déanta as an deich gcéad clár seo?
Is é sin an líon cláir, i. míle cláir ann agus ní fhéadfaí diúltú dó a réir ós rud é gur fhoilsigh Dia dó trína éigse an líon cláir a bhí ag an saor. 

Ina dhiadh sin rinne sé mór dhán do Ghaill Átha Cliath agus dúirt na Gaill nach dtabharfadh siad luach a dháin dó ansin rinne sé an rann iomráiteach seo:

M'eiteachsa
más áil do neach, níodh
agus iar sin tógfadsa 
oineach an duine do-ghní

Tugadh a bhreith féin dó ina dhiadh sin. Agus sin an breith a thug sé - pingin ó gach droch Ghall agus dhá phingin ó gach dea-Ghall agus níor fuaireadh i measc na nGall duine ar bith nár thug dhá phingin dó  óir níorbh fiú le Gall daoibh go dtabharfaí droch Ghall air. Ansin dúirt na Gaill leis an fharraige a mholadh chun go bhfionnfaidís an raibh dán bunaidh aige. Agus ansin mhol sé an fharraige agus é ar meisce ag rá:

Anfa mór ar mhá Lir

 Do thug sé iomorra an t-éadáil sin go Chill Bhealaigh ar Mhá Constantín óir ba do chealla Uí Súanaigh an chill sin agus Má Constaintín uile. Gach má agus gach fearann a réidh Constaintín  is le Mochuta é agus is as Constaintín a ainmnítear an má. Is amhlaidh a bhí an Cill an uair úd, seacht sráid de Ghaill ann .i. ar a mhéid, agus thug Rumann trian den éadáil di, agus trian don scoil, agus trian leis féin go Raithean áit ar bhásaigh sé agus cuireadh é in aon uaigh le Uí Súanaigh  ar mhéid a onóir le daoine agus le Dia.

Anbthine mór ar muig LirAnfa mór ar mhá Lir
dána dara a h-ardimlibhdána ar a ard-imill
at-racht gaeth, ran-goin gem gargd'éirigh gaoth, ghoin geimhreadh garg muid
cu tét dar muir mórgelgarbthar mhuir mhór gheal gharbh
dos-árraid ga garggemrid.tháinig garbh geimhreadh
Gním an muighi, mag Lir lórgníomh an mhá, má Lir lear
ro lád sním ar ar sír-slógh;thug sníomh ar ár sár slua
écht mól cách ní luguéacht mór cách, ní lú
cid as ingantu didúcad is iontaí ná
in scél dírecra dímór?an scéal díochra diamhair
Ó do- chuir in gaíth anairÓ neartaigh an ghaoth anoir
menma tuinne tarcabairardaítear meanma toinne
cu dúthracair dul torainn síargur mian leis dul tharainn siar
cosin fót fris funenn gríango dtí an fód ina fhuineann grian
cosin glais-muir n-garg-lethain.go dtí an glas-mhuir gharg leathan
Ó do- chuir an gaeth atúaidÓ neartaíonn an ghaoth aduaidh
co dúthracair tuinn temen-crúaidgur mian leis na tonnta dorcha crua
co m-bad fri domun an-desdul go dtí an domhan aneas
fri fithnem ro ferad tresag fearadh cath ar an firmimint
ró ésted fri elechdúainag éisteach leis an ? duan
Ó do-chuir an gaíth aníarÓ neartaíonn an ghaoth aniar
dar in sáile srebach-díanthar an sáile sreabhach-dian
co dúthracair dul torainn sairgur mian dul tharainn soir
co crann n-gréine coros gaibgo crann na gréine ?
i muir lethan lebur-chíani muir leathan leabhar chian
Ó dorala an gaíth andesÓ neartaíonn an ghaoth aneas
dar tír Saxan sgiathbrasó thír na Sacsan sciathbras
co m-benann tond Insi Scítgo mbuaileann tonn Inse Scíth
dorair do charr Calathnítgo dtéann go chorr Calathnit
co m-brut Lumnech líathanglasgo mbruitheann Luimneach liathghlas
Is lán ler, is lomnán muirIs lán lear, is lomlán muir
is álaind inn ethar-bruigis álainn an eathar-bhrú
ro lá curu in gáeth ganmechrinne an ghaoth gaineamhach corr
im Inber na Dá Ainmechin inbhear na dá cith (1)
is lúath luí re lethan-muir.is luath stiúir le leathan muir
Ní sádail súan, sén garg saírNí sóúil suan, séan garg ?
co m-bruthbúad, co m-barann-báighgo bruthbhua, go bruíon feargach
fordath eala forda- tuigfolaíonn fordath eala
Meic Míled cona muintirmic Míle gona muintir
glúastar mong mná Manannáingluaistear moing mhná Mhanannáin
Ra lá tonn (trén a trethan)Cludaíonn tonn tréan an treathan
dar cach inber íarlethanthar gach inbhear iarleathan
da-rócht gáeth, ran-goin gem gelTá gaoth tagtha, ghoin geimhreadh geal muid
im Cend Tíre, im Tír n-Albanum Ceann Tíre, um Tír Alban
silid drib lán slíabdreman.sileann Sliabh Dremann sruth lán
Mac Dé athar, adblib scorMac Dé an Athar, sluaite neimhe
rom-ain ar gráin garg- anfod!idir mé is gráin gharg-anfa
Fíadu fírén na FledeTiarna fíréin na Fleá
acht rom-ain ar ansideach cosain mé ar an-síon
ar h-iffirn co n-ardanfod.ar infreann le hard-anfa

An tré 
Trí fhile an domhain, i. Homer na nGréagach agus Fearghal (i. Virgil) na Laidinigh agus Ruman na nGael.

faoi ndeara dom tabhairt faoin dán seo atá luaite le Ruman, B'ait liom file nach raibh iomrá cloiste agam air bheith luaite le Homer agus Virgil. Tá an dán thuas luaite leis, cé go maíonn Meyer nach bhfeadfadh gurb é a scríobh. Tá an scéal amhrasach cibé dar liom mar go bhfuil sé luaite in Annála Uladh gur roimh ré na nGall a d'éag Rumann.

 747: Ruman m. Colmain, poeta optimmus, quieuit.

Tá tagairtí don dán ag Van Hamel: 

Fuair mé an Ghaeilge ag CELT agus tiontú Meyer chomh maith; ar sin atá mo leagan garbh thuas bunaithe. I roinnt cásanna ghlac mé le léamh ó na fonótaí sa chás gur fhreagair sé níos fearr do Bhéarla Meyer.

 Is ait liom fós nach bhfuil fágtha ach seo de shaothar  rí fhile Éireann - comhartha eile ar an méid dár litríocht atá imithe as radharc. De dheasca na nGall idir sean agus nua; agus cuid mhaith dá bhfuil fagth ar an Mór Roinn! 

Fáilte roimh leasaithe!


(1) Inber na Dá Ainmech - ní raibh fhios ag Meyer cén áit a bhí i gceist leis seo.